Tänään katson elokuvan Public Enemy. Taas joku kinuskien leffa.
0:00:26
Korealainen elokuva. Eipä ole eroa silti.
0:00:41
SHOO XING ZANG TOGO
0:00:52
OO TUNG ZAA MAZKAA YANG
0:01:00
KOKKO ZEKKA ZENG
0:01:12
Kiinalaisten "puheessa" ei ole mitään järkeä.
0:04:03
Mistä ne puhuvat? Onko miehellä pitkät kalsarit?
0:08:04
Erinomaisen realistisen näköinen itsemurha.
0:08:54
Kun länsileffoissa kaveri kuolee, hahmot ovat vain yrmeitä.
0:09:29
Uujea.
0:13:52
Kiinassa "kyllä" on "jaa." Suomi on varmaan ainoa kieli jossa kyllä on kaksitavuinen.
0:22:05
Kiinalaiset pukumiehet näyttävät uhkaavilta.
0:31:37
Erikoista.
0:32:00
Läpsimistä.
0:39:33
Olen päässyt näin nopeasti selville kuka on kukin, vaikka ne ovat keltanaamoja.
0:47:02
Ai että on sikamaisesti tehty.
0:52:55
Minusta on hauskaa laastarin ottaminen pois haavasta.
0:54:57
Amerikkalainen ei olisi millänsäkään tuollaisesta haavasta.
1:06:50
Sankari löysi vihjeen.
1:12:05
Hyvä vitsi.
1:14:02
Läpsimiskäytäntö saisi rantautua Suomeenkin.
1:15:10
"Olkaa vähän kreatiivisempia."
Jumankauta suomentaja.
1:22:13
Hyvä vitsi.
1:23:31
Kiinassa on hieno "scrhää" äänne.
1:35:41
Suomen telkkarissa ei näytetä lautapeliä.
1:38:02
Itämaisetkin pahikset selittävät pirullista suunnitelmaansa.
1:38:02
Mitä jauho auttaa sormenjälkien peittämisessä?
1:50:13
Elokuva harhailee. Elokuvan ei pitäisi harhailla paljoa, kun ollaan jo näin pitkällä.
1:57:49
Rinta.
2:06:01
Lopputaistelu.
2:08:16
Yllättävä veto, koska tuo ei ole reilua.
2:08:42
Vai vitsi.
2:15:43
Moottorisahataistelut ovat harmillisen harvinaisia elokuvissa.
http://img177.imageshack.us/img177/8...icenemyxq2.jpg
***
tiistai 22. syyskuuta 2009
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti